“沦落向辰州”的意思及全诗出处和翻译赏析

沦落向辰州”出自唐代戎昱的《寄郑炼师》, 诗句共5个字,诗句拼音为:lún luò xiàng chén zhōu,诗句平仄:平仄仄平平。

“沦落向辰州”全诗

《寄郑炼师》
平生金石友,沦落向辰州
已是二年客,那堪终日愁。
尺书浑不寄,两鬓计应秋。
今夜相思月,情人南海头。

分类:

作者简介(戎昱)

戎昱,(744~800)唐代诗人。荆州(今湖北江陵)人,郡望扶风(今属陕西)。少年举进士落第,游名都山川,后中进士。宝应元年(762),从滑州、洛阳西行,经华阴,遇见王季友,同赋《苦哉行》。大历二年(767)秋回故乡,在荆南节度使卫伯玉幕府中任从事。后流寓湖南,为潭州刺史崔瓘、桂州刺史李昌巙幕僚。建中三年(782)居长安,任侍御史。翌年贬为辰州刺史。后又任虔州刺史。晚年在湖南零陵任职,流寓桂州而终。中唐前期比较注重反映现实的诗人之一。名作《苦哉行》写战争给人民带来灾难。羁旅游宦、感伤身世的作品以《桂州腊夜》较有名。

《寄郑炼师》戎昱 翻译、赏析和诗意

诗词:《寄郑炼师》

平生金石友,沦落向辰州。
已是二年客,那堪终日愁。
尺书浑不寄,两鬓计应秋。
今夜相思月,情人南海头。

中文译文:
我一生都与金石为友,现在却流落到了辰州。
已经做了两年的客人,每天都感到愁苦。
尺书一封都没寄出去,我两鬓的白发应该已经秋天了。
今夜,我思念的月亮,照耀在我情人的南海之头。

诗意和赏析:
这首诗是唐代戎昱创作的一首寄托思念之情的诗词。诗人自称与金石为友,表达了他对古代文物的热爱和对古代文化的向往。然而,他却流落到了辰州,成为了一个异乡客人。他已经在这里生活了两年,每天都感到愁苦,思念故乡和亲人。

诗中提到他没有寄出一封书信,暗示了他的孤独和无依无靠。他的两鬓已经有了白发,显示出岁月的流逝和他的忧愁。然而,在这个夜晚,他仰望着天空中的明月,思念着他的情人,他的心思飞向了南海之头。

这首诗表达了诗人在异乡的孤独和思念之情,通过描绘诗人的心境和情感,展示了他对故乡和亲人的眷恋。诗中的月亮象征着诗人与情人之间的联系,同时也象征着诗人内心的寂寞和思念。整首诗以简洁明快的语言,表达了诗人深深的思念之情,给读者留下了深刻的印象。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“沦落向辰州”全诗拼音读音对照参考

jì zhèng liàn shī
寄郑炼师

píng shēng jīn shí yǒu, lún luò xiàng chén zhōu.
平生金石友,沦落向辰州。
yǐ shì èr nián kè, nà kān zhōng rì chóu.
已是二年客,那堪终日愁。
chǐ shū hún bù jì, liǎng bìn jì yīng qiū.
尺书浑不寄,两鬓计应秋。
jīn yè xiāng sī yuè, qíng rén nán hǎi tóu.
今夜相思月,情人南海头。

“沦落向辰州”平仄韵脚

拼音:lún luò xiàng chén zhōu
平仄:平仄仄平平
韵脚:(平韵) 下平十一尤   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“沦落向辰州”的相关诗句

“沦落向辰州”的关联诗句

网友评论

* “沦落向辰州”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“沦落向辰州”出自戎昱的 《寄郑炼师》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。