“归客趁新燕”的意思及全诗出处和翻译赏析

归客趁新燕”出自明代何璧的《广陵送王太古还白下》, 诗句共5个字,诗句拼音为:guī kè chèn xīn yàn,诗句平仄:平仄仄平仄。

“归客趁新燕”全诗

《广陵送王太古还白下》
我有秦淮梦,虽还不是家。
送君隋苑上,惆怅柳条斜。
归客趁新燕,游人叹落花。
伤春兼惜别,况复在天涯。

分类:

《广陵送王太古还白下》何璧 翻译、赏析和诗意

《广陵送王太古还白下》是明代诗人何璧创作的一首诗词。以下是我提供的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
我有秦淮梦,虽还不是家。
送君隋苑上,惆怅柳条斜。
归客趁新燕,游人叹落花。
伤春兼惜别,况复在天涯。

诗意:
这首诗词描述了诗人何璧在广陵送别王太古返回白下的场景和情感。诗人自称有着秦淮的梦,尽管他还没有归属的家。他送别王太古,看着他登上隋苑的船,柳条斜斜地垂下,引发了诗人的惆怅之情。归程的旅客趁着新燕的时节启程,而游人则感叹着落花的凄美。诗人的心情被春天的离别所伤害,也对远行的别离倍感惜别,尤其是当他自己仍然身处遥远的天涯。

赏析:
这首诗词以简洁的语言描绘了别离的情感和离散的景象。诗人通过表达自己对秦淮的向往和没有归属感,营造了一种离乡别井的孤寂和无奈。柳条斜斜的描写增加了凄凉的氛围,而归客和游人的对比更加突出了诗人的离别之情。诗人通过描述春天的离别之痛,以及自己身处天涯的境地,表达了对远方亲人和故土的思念和留恋之情。整首诗词以简洁而深情的语言,将离别之苦与对故乡的眷恋相结合,给人一种深思和回味的感觉,展现了明代诗人独特的情感表达能力。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“归客趁新燕”全诗拼音读音对照参考

guǎng líng sòng wáng tài gǔ hái bái xià
广陵送王太古还白下

wǒ yǒu qín huái mèng, suī hái bú shì jiā.
我有秦淮梦,虽还不是家。
sòng jūn suí yuàn shàng, chóu chàng liǔ tiáo xié.
送君隋苑上,惆怅柳条斜。
guī kè chèn xīn yàn, yóu rén tàn luò huā.
归客趁新燕,游人叹落花。
shāng chūn jiān xī bié, kuàng fù zài tiān yá.
伤春兼惜别,况复在天涯。

“归客趁新燕”平仄韵脚

拼音:guī kè chèn xīn yàn
平仄:平仄仄平仄
韵脚:(平韵) 下平一先  (仄韵) 去声十七霰   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“归客趁新燕”的相关诗句

“归客趁新燕”的关联诗句

网友评论


* “归客趁新燕”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“归客趁新燕”出自何璧的 《广陵送王太古还白下》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。