“何限流传乐府诗”的意思及全诗出处和翻译赏析

何限流传乐府诗”出自宋代陆游的《次韵无咎别後见寄》, 诗句共7个字,诗句拼音为:hé xiàn liú chuán yuè fǔ shī,诗句平仄:平仄平平仄仄平。

“何限流传乐府诗”全诗

《次韵无咎别後见寄》
平日杯行不解辞,长亭况是送君时。
几行零落僧窗字,何限流传乐府诗
归思恰如重酝酒,欢情略似欲残棋。
龙蛇飞动无由见,坐媿文园属思迟。

分类:

作者简介(陆游)

陆游头像

陆游(1125—1210),字务观,号放翁。汉族,越州山阴(今浙江绍兴)人,南宋著名诗人。少时受家庭爱国思想熏陶,高宗时应礼部试,为秦桧所黜。孝宗时赐进士出身。中年入蜀,投身军旅生活,官至宝章阁待制。晚年退居家乡。创作诗歌今存九千多首,内容极为丰富。著有《剑南诗稿》、《渭南文集》、《南唐书》、《老学庵笔记》等。

《次韵无咎别後见寄》陆游 翻译、赏析和诗意

《次韵无咎别后见寄》是宋代陆游创作的一首诗词。以下是这首诗词的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
平日杯行不解辞,
长亭况是送君时。
几行零落僧窗字,
何限流传乐府诗。
归思恰如重酝酒,
欢情略似欲残棋。
龙蛇飞动无由见,
坐媿文园属思迟。

诗意:
这首诗词表达了陆游对别离的思念之情。诗人平日里与朋友相聚时,杯盏相交,言谈不尽,而在长亭送别时,更是难以言表。诗中提到了几行字零落在僧窗上,指的是流传下来的古代乐府诗歌,这些诗歌记录了许多离别的故事。诗人的思念之情就像是酿造的浓酒,越发浓烈。而离别时的欢情,也像是即将结束的棋局,略带遗憾。然而,龙蛇飞动的时光无法预见,诗人坐在文园中,感叹思念之情的迟到。

赏析:
这首诗词以简洁而深刻的语言表达了诗人对别离的思念之情。通过对平日与朋友相聚和送别时的对比,诗人展现了别离时更加深沉的情感。诗中提到的僧窗字和乐府诗,象征着历史的长河和流传下来的离别故事,增加了诗词的文化内涵。诗人将思念比作重酿的酒,表达了思念之情的浓烈和持久。最后两句表达了诗人对时光流转的无奈和对思念迟到的遗憾。整首诗词情感真挚,意境深远,给人以思考和共鸣的空间。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“何限流传乐府诗”全诗拼音读音对照参考

cì yùn wú jiù bié hòu jiàn jì
次韵无咎别後见寄

píng rì bēi xíng bù jiě cí, cháng tíng kuàng shì sòng jūn shí.
平日杯行不解辞,长亭况是送君时。
jǐ xíng líng luò sēng chuāng zì, hé xiàn liú chuán yuè fǔ shī.
几行零落僧窗字,何限流传乐府诗。
guī sī qià rú zhòng yùn jiǔ, huān qíng lüè shì yù cán qí.
归思恰如重酝酒,欢情略似欲残棋。
lóng shé fēi dòng wú yóu jiàn, zuò kuì wén yuán shǔ sī chí.
龙蛇飞动无由见,坐媿文园属思迟。

“何限流传乐府诗”平仄韵脚

拼音:hé xiàn liú chuán yuè fǔ shī
平仄:平仄平平仄仄平
韵脚:(平韵) 上平四支   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“何限流传乐府诗”的相关诗句

“何限流传乐府诗”的关联诗句

网友评论


* “何限流传乐府诗”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“何限流传乐府诗”出自陆游的 《次韵无咎别後见寄》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。