“直把天孙锦剪裁”的意思及全诗出处和翻译赏析

直把天孙锦剪裁”出自宋代刘克庄的《跋方寔孙长短句》, 诗句共7个字,诗句拼音为:zhí bǎ tiān sūn jǐn jiǎn cái,诗句平仄:平仄平平仄仄平。

“直把天孙锦剪裁”全诗

《跋方寔孙长短句》
金针玉指巧安排,直把天孙锦剪裁
樊素口中都道得,春莺啭处细听来。
欲歌郢客声难和,才误周郎首已回。
可惜禁中无应制,等闲老却谪仙才。

分类:

作者简介(刘克庄)

刘克庄头像

刘克庄(1187~1269) 南宋诗人、词人、诗论家。字潜夫,号后村。福建莆田人。宋末文坛领袖,辛派词人的重要代表,词风豪迈慷慨。在江湖诗人中年寿最长,官位最高,成就也最大。晚年致力于辞赋创作,提出了许多革新理论。

《跋方寔孙长短句》刘克庄 翻译、赏析和诗意

诗词:《跋方寔孙长短句》
朝代:宋代
作者:刘克庄

金针玉指巧安排,
直把天孙锦剪裁。
樊素口中都道得,
春莺啭处细听来。

欲歌郢客声难和,
才误周郎首已回。
可惜禁中无应制,
等闲老却谪仙才。

中文译文:
巧妙地安排着金针和玉指,
如同天孙亲手剪裁锦缎。
樊素也能说出这种美妙,
当春莺在枝头啭鸣时,细细聆听。

欲歌唱出郢客的声音却难以融合,
才华被误解,周郎的头已经回转。
可惜在宫中没有得到应有的机会,
平淡地老去,只能谪仙才能超脱尘世。

诗意和赏析:
这首诗词以刘克庄自述的方式写出了自己在官场失意的遭遇和感叹。诗中使用了比喻和意象的手法,将才华和美好的事物与诗人自身的处境进行对比。

首先,诗人以金针和玉指来比喻自己的才华和技艺,把它们巧妙地安排和运用,就像是天孙亲手剪裁美丽的锦缎一样。这表达了诗人对自己才华的自信和骄傲。

然而,尽管樊素(可能指官场上的权贵)也对诗人的才华给予了赞赏,就像春莺在枝头啭鸣一样美妙,但他的声音却无法与郢客的歌声相和谐。这暗示了诗人在官场上的孤立和无法融入的困境。

接着,诗人提到自己的才华被误解,周郎(指诸葛亮)的头已经回转。这里以周郎的头回转来象征政治的变局,暗示了诗人在官场上的机遇已经错过。

最后两句表达了诗人的遗憾和无奈。他认为自己在宫中没有得到应有的机会,只能等闲地老去。谪仙则是表达了诗人对自由和超脱尘世的渴望,对官场的失望和对理想境界的追求。

整首诗词通过对才华、困境和遗憾的描绘,表达了诗人在官场上的苦闷和无奈,同时也透露出对自由和追求理想的向往。这种情绪通过比喻和意象的手法,使诗词更加丰富而富有感染力。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“直把天孙锦剪裁”全诗拼音读音对照参考

bá fāng shí sūn cháng duǎn jù
跋方寔孙长短句

jīn zhēn yù zhǐ qiǎo ān pái, zhí bǎ tiān sūn jǐn jiǎn cái.
金针玉指巧安排,直把天孙锦剪裁。
fán sù kǒu zhōng dōu dào dé, chūn yīng zhuàn chù xì tīng lái.
樊素口中都道得,春莺啭处细听来。
yù gē yǐng kè shēng nán hé, cái wù zhōu láng shǒu yǐ huí.
欲歌郢客声难和,才误周郎首已回。
kě xī jìn zhōng wú yìng zhì, děng xián lǎo què zhé xiān cái.
可惜禁中无应制,等闲老却谪仙才。

“直把天孙锦剪裁”平仄韵脚

拼音:zhí bǎ tiān sūn jǐn jiǎn cái
平仄:平仄平平仄仄平
韵脚:(平韵) 上平十灰   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“直把天孙锦剪裁”的相关诗句

“直把天孙锦剪裁”的关联诗句

网友评论


* “直把天孙锦剪裁”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“直把天孙锦剪裁”出自刘克庄的 《跋方寔孙长短句》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。