“苍头奉辟书”的意思及全诗出处和翻译赏析

苍头奉辟书”出自宋代刘克庄的《发枕峰》, 诗句共5个字,诗句拼音为:cāng tóu fèng pì shū,诗句平仄:平平仄仄平。

“苍头奉辟书”全诗

《发枕峰》
苍头奉辟书,严装犯萧辰。
岂不谋出处,岁检水菽贫。
曛黑投山中,明发趋江滨。
渔父隐者欤,叶舟方垂缗。
相逢飘然逝,似笑来往频。
白鸥我同盟,青山吾故人。
即之欲与言,邈若不可亲。
昔迎归轩喜,今见行橐嗔。
索愿怅未谐,抱惭终此身。
先贤远志喻,千载犹如新。

分类:

作者简介(刘克庄)

刘克庄头像

刘克庄(1187~1269) 南宋诗人、词人、诗论家。字潜夫,号后村。福建莆田人。宋末文坛领袖,辛派词人的重要代表,词风豪迈慷慨。在江湖诗人中年寿最长,官位最高,成就也最大。晚年致力于辞赋创作,提出了许多革新理论。

《发枕峰》刘克庄 翻译、赏析和诗意

《发枕峰》是一首宋代诗词,作者是刘克庄。以下是这首诗词的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
苍头奉辟书,
严装犯萧辰。
岂不谋出处,
岁检水菽贫。
曛黑投山中,
明发趋江滨。
渔父隐者欤,
叶舟方垂缗。
相逢飘然逝,
似笑来往频。
白鸥我同盟,
青山吾故人。
即之欲与言,
邈若不可亲。
昔迎归轩喜,
今见行橐嗔。
索愿怅未谐,
抱惭终此身。
先贤远志喻,
千载犹如新。

诗意和赏析:
《发枕峰》是一首抒发作者内心情感的诗词。诗中描绘了作者在有限的人生中追求自己理想的艰辛和坎坷。

诗的开头,苍头指的是博士生的发式,奉辟书表示受命而行。作者严肃地穿戴起来,冒着严寒踏上旅途去边疆。他为什么要这样做呢?他在思考着,是否可以找到自己的出处,寻求人生的归宿。

诗中提到了岁检水菽贫,意指每年都要接受贫穷的考验。这里的水菽表示农田和稻谷,作者用贫穷来比喻自己平凡的生活状况。

接下来,诗中出现了曛黑投山中、明发趋江滨的描写,表达了作者辗转奔赴目的地的艰辛。他穿过山林,赶往江边。在江滨,作者看到了渔父和隐居者,他们或许是在寻找心灵的安宁。

诗中出现的相逢飘然逝,似笑来往频,描述了一种短暂而频繁的相遇与别离的情景,仿佛是笑声在风中飘荡,给人一种朦胧的感觉。

白鸥我同盟,青山吾故人,这两句表达了作者与自然的亲近和对大自然的依赖。白鸥和青山成为了他的同盟和故人,给他带来安慰和慰藉。

诗的结尾,作者感慨地说自己即将离开这里,想要与这些人交谈,但是距离遥远,仿佛无法亲近。他回忆起以前的欢喜和现在的不满,感到遗憾和惭愧。他对自己的愿望未能实现感到失望,但他仍然怀念先贤们远大的志向,认为这些志向千年来一直如新。

整首诗描绘了作者在人生旅途中的追求和挣扎,通过自然景物和人物的描写,表达了对于理想的追求、对现实的痛苦和对先贤智慧的敬仰。这首诗词表达了作者对人生意义的思考和追寻,展现了他对理想和现实的矛盾感受,同时也抒发了对自然和人际关系的深情与思索。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“苍头奉辟书”全诗拼音读音对照参考

fā zhěn fēng
发枕峰

cāng tóu fèng pì shū, yán zhuāng fàn xiāo chén.
苍头奉辟书,严装犯萧辰。
qǐ bù móu chū chù, suì jiǎn shuǐ shū pín.
岂不谋出处,岁检水菽贫。
xūn hēi tóu shān zhōng, míng fā qū jiāng bīn.
曛黑投山中,明发趋江滨。
yú fù yǐn zhě yú, yè zhōu fāng chuí mín.
渔父隐者欤,叶舟方垂缗。
xiāng féng piāo rán shì, shì xiào lái wǎng pín.
相逢飘然逝,似笑来往频。
bái ōu wǒ tóng méng, qīng shān wú gù rén.
白鸥我同盟,青山吾故人。
jí zhī yù yǔ yán, miǎo ruò bù kě qīn.
即之欲与言,邈若不可亲。
xī yíng guī xuān xǐ, jīn jiàn xíng tuó chēn.
昔迎归轩喜,今见行橐嗔。
suǒ yuàn chàng wèi xié, bào cán zhōng cǐ shēn.
索愿怅未谐,抱惭终此身。
xiān xián yuǎn zhì yù, qiān zǎi yóu rú xīn.
先贤远志喻,千载犹如新。

“苍头奉辟书”平仄韵脚

拼音:cāng tóu fèng pì shū
平仄:平平仄仄平
韵脚:(平韵) 上平六鱼  (仄韵) 去声十七霰   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“苍头奉辟书”的相关诗句

“苍头奉辟书”的关联诗句

网友评论


* “苍头奉辟书”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“苍头奉辟书”出自刘克庄的 《发枕峰》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。