“同舍分携阙寄声”的意思及全诗出处和翻译赏析

同舍分携阙寄声”出自宋代刘克庄的《寄汉阳守王中甫》, 诗句共7个字,诗句拼音为:tóng shě fēn xié quē jì shēng,诗句平仄:平仄平平平仄平。

“同舍分携阙寄声”全诗

《寄汉阳守王中甫》
自辞莫府径归耕,同舍分携阙寄声
帐下飞书空有草,军中上缘独无名。
山深仆不闻时事,塞近君应得虏情。
闻道汉东堪卧治,讯来依旧说招兵。

分类:

作者简介(刘克庄)

刘克庄头像

刘克庄(1187~1269) 南宋诗人、词人、诗论家。字潜夫,号后村。福建莆田人。宋末文坛领袖,辛派词人的重要代表,词风豪迈慷慨。在江湖诗人中年寿最长,官位最高,成就也最大。晚年致力于辞赋创作,提出了许多革新理论。

《寄汉阳守王中甫》刘克庄 翻译、赏析和诗意

《寄汉阳守王中甫》是刘克庄在宋代创作的一首诗词。以下是这首诗词的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
自辞莫府径归耕,
同舍分携阙寄声。
帐下飞书空有草,
军中上缘独无名。
山深仆不闻时事,
塞近君应得虏情。
闻道汉东堪卧治,
讯来依旧说招兵。

诗意:
这首诗词是刘克庄写给汉阳守王中甫的寄语。诗人自辞官府的径路回到田间耕作,与同舍的朋友分别后,将他在京城的消息寄托给守城的王中甫。然而,他发现帐下传来的急件只是一纸空白,没有文字;而在军中,他的名字也未能登上榜单。诗人深居山中,与世隔绝,不知道时事的变迁;而在边塞附近,主公应该能够了解到敌情。他听说汉东地区的治理已经到位,但是收到的消息仍然是招兵买马的旧话。

赏析:
这首诗词通过对诗人自身境遇的描写,反映了当时官场的腐败和战乱的困扰。诗中的诗人刘克庄自愿辞去官职,回到乡间务农,表达了他对官宦生活的失望和对田园生活的向往。他将自己的心声寄予同舍的朋友王中甫,希望通过他传达给汉阳守,以期望有所改变。

然而,诗人发现帐下传来的飞书却是空白的,没有任何文字。这暗示着官场的虚伪和不实,官员们只注重官位的争夺,而不是真正为民众做事。而诗人在军中的名字也未能上榜,显示出官场的不公和腐败。

诗人深居山中,与世隔绝,不知道时事的变迁。这可以理解为诗人对政治现实的疏远和对清静生活的追求。而塞近君应得虏情,表明边塞地区的军事状况对于国家的安危至关重要,守城的王中甫应该关注敌情的变化。

最后两句描述了诗人听说汉东地区的治理已经到位,但是收到的消息仍然是招兵买马的老调。这反映了当时战乱频繁,政府的治理措施并未取得实质性的成果,仍然采取老套的手段应对问题。

总的来说,刘克庄的《寄汉阳守王中甫》通过对诗人个人经历的描写,寄托了他对官场腐败和战乱困扰的忧虑,并表达了对田园生活和清静生活的向往。这首诗词在宋代文学中具有一定的批判意义,反映了时代的社会和政治风貌。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“同舍分携阙寄声”全诗拼音读音对照参考

jì hàn yáng shǒu wáng zhōng fǔ
寄汉阳守王中甫

zì cí mò fǔ jìng guī gēng, tóng shě fēn xié quē jì shēng.
自辞莫府径归耕,同舍分携阙寄声。
zhàng xià fēi shū kōng yǒu cǎo, jūn zhōng shàng yuán dú wú míng.
帐下飞书空有草,军中上缘独无名。
shān shēn pū bù wén shí shì, sāi jìn jūn yīng de lǔ qíng.
山深仆不闻时事,塞近君应得虏情。
wén dào hàn dōng kān wò zhì, xùn lái yī jiù shuō zhāo bīng.
闻道汉东堪卧治,讯来依旧说招兵。

“同舍分携阙寄声”平仄韵脚

拼音:tóng shě fēn xié quē jì shēng
平仄:平仄平平平仄平
韵脚:(平韵) 下平八庚   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“同舍分携阙寄声”的相关诗句

“同舍分携阙寄声”的关联诗句

网友评论


* “同舍分携阙寄声”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“同舍分携阙寄声”出自刘克庄的 《寄汉阳守王中甫》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。