“隔河送凄惋”的意思及全诗出处和翻译赏析

隔河送凄惋”出自宋代洪咨夔的《乍凉》, 诗句共5个字,诗句拼音为:gé hé sòng qī wǎn,诗句平仄:平平仄平仄。

“隔河送凄惋”全诗

《乍凉》
一雨添一凉,秋近暑已远。
菰荷响骚飒,忽其岁年晚,悁悁我所思,室而偏其反。
燕乳巢未空,蛩吟枕先满。
涉非忘浅深,饮自知冷暖。
黄姑与织女,隔河送凄惋
南金英琼瑶,不换霜鬓短。

分类:

作者简介(洪咨夔)

洪咨夔头像

洪咨夔,(1176~1236),南宋诗人,汉族人。字舜俞,号平斋。於潜(今属浙江临安县)人。嘉泰二年(1202)进士。授如皋主簿,寻为饶州教授。作《大治赋》,受到楼钥赏识。著作有《春秋说》3卷、《西汉诏令揽钞》等。

《乍凉》洪咨夔 翻译、赏析和诗意

《乍凉》是洪咨夔所作的一首诗词,描述了秋天来临后的一场雨带来的凉意,以及作者对岁月流转和人事变迁的感慨。以下是对这首诗词的中文译文、诗意和赏析:

诗词中文译文:
一场雨添一丝凉意,
秋天将近,暑热已远。
菰荷摇曳发出沙沙声,
忽然岁月已晚,让我心中满是思念。
室内却偏偏相反,
燕子的乳巢还未空,
蛩蛩虫鸣声先填满枕头。
经历了浅深的沧桑,
我明白了自己的冷暖。
黄姑和织女隔河相望,
彼此间传递着凄惋之情。
南方的金英花,琼瑶宝石,
不愿交换霜鬓的短暂。

诗意和赏析:
《乍凉》这首诗词以秋天的到来为背景,以一场雨带来的凉意为线索,表达了岁月的变迁和人生的感慨。首句“一雨添一凉,秋近暑已远”,通过雨水的凉意和秋天的临近,象征着炎热的夏天已经过去,预示着季节的变迁。

接下来的几句描述了雨后的景象和作者的情感变化。菰荷的声音“响骚飒”,传递出雨后清新的气息,同时也暗示着岁月已晚,让作者感慨万分,思绪纷飞。他的心境与室内的环境相反,这种反差表达了作者内心的孤独和无奈。

诗中提到的燕子和蛩蛩虫,是秋天的象征。燕子的乳巢尚未空,蛩蛩虫的鸣声充满了夜晚的枕头,暗示着秋天的来临。这里作者以自然景物来映射人事变迁,说明岁月的流转和人生的起伏。

接下来的几句表达了作者对自己经历的深浅沧桑的体悟。他明白了生活的冷暖,体验了世事的浮沉,这使他更加珍惜和了解自己。

最后两句提到了黄姑和织女、南方的金英花和琼瑶宝石,通过这些神话和传说中的形象,表达了作者对爱情和美好事物的向往。黄姑和织女是传说中的牵牛和织女,他们被天河隔开,象征着远离和凄惋的感情。南方的金英花和琼瑶宝石则象征着美丽和珍贵,作者希望自己的美好不会被岁月抹去。

总的来说,《乍凉》这首诗词以描写秋雨的凉意为线索,通过自然景物和人事变迁的对比,表达了作者对岁月流转和人生起伏的感慨,并展现了对美好事物和爱情的向往。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“隔河送凄惋”全诗拼音读音对照参考

zhà liáng
乍凉

yī yǔ tiān yī liáng, qiū jìn shǔ yǐ yuǎn.
一雨添一凉,秋近暑已远。
gū hé xiǎng sāo sà, hū qí suì nián wǎn,
菰荷响骚飒,忽其岁年晚,
yuān yuān wǒ suǒ sī, shì ér piān qí fǎn.
悁悁我所思,室而偏其反。
yàn rǔ cháo wèi kōng, qióng yín zhěn xiān mǎn.
燕乳巢未空,蛩吟枕先满。
shè fēi wàng qiǎn shēn, yǐn zì zhī lěng nuǎn.
涉非忘浅深,饮自知冷暖。
huáng gū yǔ zhī nǚ, gé hé sòng qī wǎn.
黄姑与织女,隔河送凄惋。
nán jīn yīng qióng yáo, bù huàn shuāng bìn duǎn.
南金英琼瑶,不换霜鬓短。

“隔河送凄惋”平仄韵脚

拼音:gé hé sòng qī wǎn
平仄:平平仄平仄
韵脚:(仄韵) 去声十五翰   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“隔河送凄惋”的相关诗句

“隔河送凄惋”的关联诗句

网友评论


* “隔河送凄惋”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“隔河送凄惋”出自洪咨夔的 《乍凉》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。