“垂之为缨”的意思及全诗出处和翻译赏析

垂之为缨”出自宋代苏辙的《双柳》, 诗句共4个字,诗句拼音为:chuí zhī wèi yīng,诗句平仄:平平仄平。

“垂之为缨”全诗

《双柳》
我作新堂,中庭萧然,双柳寺峙。
春阳既应,千条万叶,风渥雨洗。
如美妇人,正立栉发,发长至地。
微风徐来,掩冉相缪,乱而复理。
垂之为缨,绾之为结,屈伸如意。
燕雀翔舞,蜩蜇嘶鸣,不召而至。
清霜夜落,众叶如剪,颜色惟悴。
永愧松柏,岁寒不改,见叹夫子。
聊同渊明,攀条啸咏,得酒径醉。
一廛粗给,三黜不去,亦如展惠。

分类:

作者简介(苏辙)

苏辙头像

苏辙(1039—1112年),字子由,汉族,眉州眉山(今属四川)人。嘉祐二年(1057)与其兄苏轼同登进士科。神宗朝,为制置三司条例司属官。因反对王安石变法,出为河南推官。哲宗时,召为秘书省校书郎。元祐元年为右司谏,历官御史中丞、尚书右丞、门下侍郎因事忤哲宗及元丰诸臣,出知汝州,贬筠州、再谪雷州安置,移循州。徽宗立,徙永州、岳州复太中大夫,又降居许州,致仕。自号颍滨遗老。卒,谥文定。唐宋八大家之一,与父洵、兄轼齐名,合称三苏。

《双柳》苏辙 翻译、赏析和诗意

《双柳》是苏辙所创作的一首诗词。以下是对该诗词的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
我建造了一座新的堂室,中庭空旷,双柳寺矗立。
春阳已经应和而来,千条万叶,在风雨中洗涤。
像美丽的女人,端正地站立,长发垂至地面。
微风轻轻吹来,慢慢地整理,乱而又复又有条理。
垂下的发丝像缨,扎起的发髻像结,随心所欲地弯曲和伸展。
燕雀翩翩起舞,蜩蜇鸣叫,毫无召唤却自然而至。
清晨的霜落下,众叶如剪刀修剪,颜色变得苍白。
我永远感到惭愧,松柏树岁寒不改,对夫子的景仰之情无法言表。
在此与渊明相伴,攀爬树枝高歌,喝醉于酒径之上。
虽然只有一廛的粗浅供给,被三次贬谪却不离不弃,也像展惠一般。

诗意:
《双柳》以景物描写和自然意象为主题,展现了作者对自然景色的感受和内心情感的表达。诗词以双柳寺为背景,描述了春天阳光明媚、微风徐徐的景象,描绘了柳树在风雨中的摇曳和发丝随风舞动的景象。通过对自然景色的描绘,诗人表达了对美丽自然的赞美和对生命的感悟。

赏析:
《双柳》展现了苏辙细腻的描写技巧和对自然的敏感感知。诗中运用了丰富的意象和比喻,将自然景色与女性的美丽相连,使得诗词更具有生动感和感染力。作者通过对柳树的描绘,表达了对自然的敬畏和对岁月流转的思考。他将自然景色与人生的变化相结合,借以表达对人生的深思和对自己处境的反思。整首诗词以自然景物为载体,抒发了作者对美丽自然和对生命的热爱之情,体现了苏辙豁达开朗的性格和积极向上的人生态度。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“垂之为缨”全诗拼音读音对照参考

shuāng liǔ
双柳

wǒ zuò xīn táng, zhōng tíng xiāo rán,
我作新堂,中庭萧然,
shuāng liǔ sì zhì.
双柳寺峙。
chūn yáng jì yīng,
春阳既应,
qiān tiáo wàn yè, fēng wò yǔ xǐ.
千条万叶,风渥雨洗。
rú měi fù rén, zhèng lì zhì fā,
如美妇人,正立栉发,
fā cháng zhì dì.
发长至地。
wēi fēng xú lái,
微风徐来,
yǎn rǎn xiāng móu, luàn ér fù lǐ.
掩冉相缪,乱而复理。
chuí zhī wèi yīng, wǎn zhī wèi jié,
垂之为缨,绾之为结,
qū shēn rú yì.
屈伸如意。
yàn què xiáng wǔ,
燕雀翔舞,
tiáo zhē sī míng, bù zhào ér zhì.
蜩蜇嘶鸣,不召而至。
qīng shuāng yè luò, zhòng yè rú jiǎn,
清霜夜落,众叶如剪,
yán sè wéi cuì.
颜色惟悴。
yǒng kuì sōng bǎi,
永愧松柏,
suì hán bù gǎi, jiàn tàn fū zǐ.
岁寒不改,见叹夫子。
liáo tóng yuān míng, pān tiáo xiào yǒng,
聊同渊明,攀条啸咏,
dé jiǔ jìng zuì.
得酒径醉。
yī chán cū gěi,
一廛粗给,
sān chù bù qù, yì rú zhǎn huì.
三黜不去,亦如展惠。

“垂之为缨”平仄韵脚

拼音:chuí zhī wèi yīng
平仄:平平仄平
韵脚:(平韵) 下平八庚   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“垂之为缨”的相关诗句

“垂之为缨”的关联诗句

网友评论


* “垂之为缨”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“垂之为缨”出自苏辙的 《双柳》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。