“人愁在长信”的意思及全诗出处和翻译赏析

人愁在长信”出自唐代刘方平的《相和歌辞·婕妤怨》, 诗句共5个字,诗句拼音为:rén chóu zài cháng xìn,诗句平仄:平平仄平仄。

“人愁在长信”全诗

《相和歌辞·婕妤怨》
夕殿别君王,宫深月似霜。
人愁在长信,萤出向昭阳。
露裛红兰死,秋凋碧树伤。
惟当合欢扇,从此箧中藏。

分类:

作者简介(刘方平)

刘方平头像

刘方平(758年前后在世),唐朝河南洛阳人。匈奴族。天宝前期曾应进士试,又欲从军 ,均未如意,从此隐居颍水、汝河之滨,终生未仕。与皇甫冉、元德秀、李颀、严武为诗友,为薪颖士赏识。工诗,善画山水。其诗多咏物写景之作,尤擅绝句,其诗多写闺情、乡思,思想内容较贫弱,但艺术性较高,善于寓情于景,意蕴无穷。其《月夜》 、《春怨》、《新春》、《秋夜泛舟》等都是历来为人传诵的名作。

《相和歌辞·婕妤怨》刘方平 翻译、赏析和诗意

诗词的中文译文如下:

夕殿别君王,
宫深月似霜。
人愁在长信,
萤出向昭阳。
露裛红兰死,
秋凋碧树伤。
惟当合欢扇,
从此箧中藏。

这首诗是唐代刘方平所作的《相和歌辞·婕妤怨》。诗中描绘了一位婕妤(宫廷女官)在夕殿与君王分别的情景。婕妤怀着愁苦的心情,宫殿深处的月光如霜一般冷冽。她心里痛苦地等待着君王的长信,如同一只萤火虫向昭阳宫(君王所在的宫殿)飞去。露水浸湿了红兰,秋天褪去了树叶的翠绿,给人带来伤感。唯有一件合欢扇,是婕妤唯一可以珍藏在箧中的宝贝,成为她永远的纪念和安慰。

这首诗通过细腻的描写,表达了婕妤在宫廷中的孤独和无奈。她面临着与君王分别的痛苦,憧憬着君王的来信,然而一切只能寄托于自己心中的情感和箧中的合欢扇。诗中的月亮和露水等景物形象化地表现了婕妤内心的情绪,增添了诗意的厚重感。

整首诗以凄美的语言展示了婕妤对恋人的思念之情,同时也折射出宫廷生活中的无奈和辛酸。这种细腻的情感描写以及对时间、自然的象征运用,使得这首诗赏析起来更具有情感共鸣,让人感受到了婕妤内心的世界。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“人愁在长信”全诗拼音读音对照参考

xiāng hè gē cí jié yú yuàn
相和歌辞·婕妤怨

xī diàn bié jūn wáng, gōng shēn yuè shì shuāng.
夕殿别君王,宫深月似霜。
rén chóu zài cháng xìn, yíng chū xiàng zhāo yáng.
人愁在长信,萤出向昭阳。
lù yì hóng lán sǐ, qiū diāo bì shù shāng.
露裛红兰死,秋凋碧树伤。
wéi dāng hé huān shàn, cóng cǐ qiè zhōng cáng.
惟当合欢扇,从此箧中藏。

“人愁在长信”平仄韵脚

拼音:rén chóu zài cháng xìn
平仄:平平仄平仄
韵脚:(仄韵) 去声十二震   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“人愁在长信”的相关诗句

“人愁在长信”的关联诗句

网友评论

* “人愁在长信”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“人愁在长信”出自刘方平的 《相和歌辞·婕妤怨》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。