“人物自堪交仲父”的意思及全诗出处和翻译赏析

人物自堪交仲父”出自宋代廖行之的《送鲍判官解官归浙西》, 诗句共7个字,诗句拼音为:rén wù zì kān jiāo zhòng fù,诗句平仄:平仄仄平平仄仄。

“人物自堪交仲父”全诗

《送鲍判官解官归浙西》
蚤行吴越得清名,岁久湘中始识君。
人物自堪交仲父,才华端可继参军。
一州从事曾游刃,万里封侯好策勋。
江上今朝话离别,西风吹起楚天云。

分类:

作者简介(廖行之)

廖行之(1137~1189) ,字天民,号省斋,南宋衡州(今湖南省衡阳市)人。孝宗淳熙十一年(1184)进士,调岳州巴陵尉。未数月,以母老归养。告满,改授潭州宁乡主簿,未赴而卒,时淳熙十六年。品行端正,留心经济之学。遗著由其子谦编为《省斋文集》十卷,已佚。

《送鲍判官解官归浙西》廖行之 翻译、赏析和诗意

《送鲍判官解官归浙西》是宋代廖行之创作的一首诗词。本诗以送行之辞的形式,表达了对鲍判官离别的感慨和祝福之情。

诗词的中文译文:
早年在吴越地区赢得了声名,
多年后在湘中我才开始认识到你。
你是个与众人交往如同兄长的人,
才华出众,足以继续在军队中崭露头角。
曾经在一州担任职务,表现出色,
如今在万里之外被封为侯爵,功勋卓著。
今天在江边说别离之词,
西风吹起楚天的云彩。

诗意和赏析:
《送鲍判官解官归浙西》表达了作者对鲍判官的赞美和送别之情。诗人描述了鲍判官早年在吴越地区的声名显赫,但是直到多年后在湘中才与他相识。这揭示了人们对他才华的晚知道和欣赏,以及他在官场上的深厚人脉。诗人认为鲍判官的才华非凡,足以继续在军队中有所作为。

诗词的后半部分,诗人描绘了鲍判官曾在一州担任职务,表现出色,并因此在远离家乡的地方被封为侯爵。这是对鲍判官辛勤努力和成就的赞扬,也预示着他在未来的发展中将继续有所作为。

最后两句描述了送别的场景,诗人提到江边,有离别之情。西风吹起楚天的云彩,给人一种凄凉感。整首诗以送行之辞的方式表达了对鲍判官的敬意和祝福,同时也流露出作者对离别的惋惜之情。

这首诗词通过对鲍判官的赞美和送别,展现了作者对才华和功勋的崇敬,同时也抒发了对离别的感慨。诗人运用了自然景物的描绘,如江边和西风吹起的云彩,增加了诗词的凄凉之感。整首诗词表达了作者对鲍判官的美好祝愿和对离别情感的抒发,展示了宋代时期的风格和情感体验。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“人物自堪交仲父”全诗拼音读音对照参考

sòng bào pàn guān jiě guān guī zhè xī
送鲍判官解官归浙西

zǎo xíng wú yuè dé qīng míng, suì jiǔ xiāng zhōng shǐ shí jūn.
蚤行吴越得清名,岁久湘中始识君。
rén wù zì kān jiāo zhòng fù, cái huá duān kě jì cān jūn.
人物自堪交仲父,才华端可继参军。
yī zhōu cóng shì céng yóu rèn, wàn lǐ fēng hóu hǎo cè xūn.
一州从事曾游刃,万里封侯好策勋。
jiāng shàng jīn zhāo huà lí bié, xī fēng chuī qǐ chǔ tiān yún.
江上今朝话离别,西风吹起楚天云。

“人物自堪交仲父”平仄韵脚

拼音:rén wù zì kān jiāo zhòng fù
平仄:平仄仄平平仄仄
韵脚:(仄韵) 上声七麌   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“人物自堪交仲父”的相关诗句

“人物自堪交仲父”的关联诗句

网友评论


* “人物自堪交仲父”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“人物自堪交仲父”出自廖行之的 《送鲍判官解官归浙西》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。