“胡不握兰居紫界”的意思及全诗出处和翻译赏析

胡不握兰居紫界”出自宋代魏了翁的《和夔漕王韵》, 诗句共7个字,诗句拼音为:hú bù wò lán jū zǐ jiè,诗句平仄:平仄仄平平仄仄。

“胡不握兰居紫界”全诗

《和夔漕王韵》
成都别酒几何年,再见江漘岂偶然。
胡不握兰居紫界,却来转粟上青天。
鹏图海澨骞新味,雁断衡阳感旧联。
国子先生书在笥,原从熟路力加鞭。

分类:

《和夔漕王韵》魏了翁 翻译、赏析和诗意

《和夔漕王韵》是宋代文学家魏了翁的一首诗词。以下是诗词的中文译文、诗意和赏析:

成都别酒几何年,
再见江漘岂偶然。
胡不握兰居紫界,
却来转粟上青天。

这几年离开成都,别离了美酒,不知过去了多少时间。再次见到激流奔涌的江水,岂是偶然的巧合呢?为什么不握紫微垂帘的权杖,居住在紫禁城中呢?却反而来到这里,转而耕种着草木,向着苍穹上升。

鹏图海澨骞新味,
雁断衡阳感旧联。
国子先生书在笥,
原从熟路力加鞭。

面对广阔的海洋,展开翅膀,追寻新的味道,宛如骞骞飞翔。雁断衡阳,引起了对旧日的思念。国子先生的书籍放在笥篱中,本来可以按照熟悉的路径前行,却加快了鞭策的力度。

这首诗词表达了诗人对离乡别井、追求新鲜事物的思考和感慨。诗人离开了成都,对过去的生活充满了思念,但他也意识到,人生需要不断变化,追求新的体验和境界。他提到了紫禁城,象征权力和地位,但他却主动选择了朴实的生活,耕种着粮食,向着更高的目标前进。诗中的鹏图和衡阳分别象征着广阔的天地和温暖的故乡,既有对未知的向往,也有对过去的怀念。最后一句提到国子先生书在笥篱中,表示诗人本可以按照既定的路线前行,但他却选择了更加努力奋进的道路。

整首诗词以流畅自然的语言描绘了诗人内心的纷繁思绪和对人生道路的思考。通过对离别、追求和选择的描绘,诗人表达了对人生意义的思索和对追求个人理想的坚持,同时也体现了宋代文人儒家思想中重视自然、注重修身养性的精神。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“胡不握兰居紫界”全诗拼音读音对照参考

hé kuí cáo wáng yùn
和夔漕王韵

chéng dū bié jiǔ jǐ hé nián, zài jiàn jiāng chún qǐ ǒu rán.
成都别酒几何年,再见江漘岂偶然。
hú bù wò lán jū zǐ jiè, què lái zhuǎn sù shàng qīng tiān.
胡不握兰居紫界,却来转粟上青天。
péng tú hǎi shì qiān xīn wèi, yàn duàn héng yáng gǎn jiù lián.
鹏图海澨骞新味,雁断衡阳感旧联。
guó zǐ xiān shēng shū zài sì, yuán cóng shú lù lì jiā biān.
国子先生书在笥,原从熟路力加鞭。

“胡不握兰居紫界”平仄韵脚

拼音:hú bù wò lán jū zǐ jiè
平仄:平仄仄平平仄仄
韵脚:(仄韵) 去声十卦   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“胡不握兰居紫界”的相关诗句

“胡不握兰居紫界”的关联诗句

网友评论


* “胡不握兰居紫界”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“胡不握兰居紫界”出自魏了翁的 《和夔漕王韵》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。