“畏途摇短梦”的意思及全诗出处和翻译赏析

畏途摇短梦”出自宋代魏了翁的《杨隆庆挽诗》, 诗句共5个字,诗句拼音为:wèi tú yáo duǎn mèng,诗句平仄:仄平平仄仄。

“畏途摇短梦”全诗

《杨隆庆挽诗》
夜雨撼雝渠,春风载毕逋。
畏途摇短梦,壮志束长湖。
如此奇男子,终於朝大夫。
鲜原千字诔,赖有少公苏。

分类:

《杨隆庆挽诗》魏了翁 翻译、赏析和诗意

《杨隆庆挽诗》是宋代文学家魏了翁所作的一首诗词。以下是诗词的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
夜雨摇撼雝渠,春风载着毕逋。畏途中的短暂梦想摇摆,壮志被束缚在长湖之间。如此非凡的男子,终于成为朝廷的大夫。鲜明而有力的诔文,得益于少公苏的千字之赋。

诗意:
《杨隆庆挽诗》通过描绘杨隆庆的一生,表达了对杨隆庆的敬佩和赞美之情。诗人以夜雨和春风作为象征,表达了杨隆庆在人生道路上所经历的坎坷和挫折,但他的壮志和追求却被环境所限制。然而,杨隆庆最终能够实现他的抱负,成为朝廷的大夫,这是一种伟大的成就。诗人通过赞扬杨隆庆的才华和杰出的贡献,表达了自己对他的崇敬之情。

赏析:
诗词以夜雨和春风作为意境,形象地描绘了杨隆庆人生中的艰辛和奋斗。夜雨撼动雝渠,寓意着杨隆庆面对逆境时的坚韧和勇敢。春风载着毕逋,象征着机遇和希望,表达了杨隆庆追求理想的决心和努力。诗词中的"畏途摇短梦,壮志束长湖"意味着杨隆庆的梦想和志向受到了限制和束缚,但他依然坚持追求,并最终实现了自己的抱负,成为朝廷的大夫。最后两句"鲜原千字诔,赖有少公苏"表达了诗人对杨隆庆的赞扬和感激之情,少公苏在撰写诔文时给予了诗人极大的帮助。整首诗词以简洁明了的语言和鲜明的意象,表达了对杨隆庆坎坷人生和卓越成就的赞美之情。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“畏途摇短梦”全诗拼音读音对照参考

yáng lóng qìng wǎn shī
杨隆庆挽诗

yè yǔ hàn yōng qú, chūn fēng zài bì bū.
夜雨撼雝渠,春风载毕逋。
wèi tú yáo duǎn mèng, zhuàng zhì shù zhǎng hú.
畏途摇短梦,壮志束长湖。
rú cǐ qí nán zǐ, zhōng yú cháo dài fū.
如此奇男子,终於朝大夫。
xiān yuán qiān zì lěi, lài yǒu shǎo gōng sū.
鲜原千字诔,赖有少公苏。

“畏途摇短梦”平仄韵脚

拼音:wèi tú yáo duǎn mèng
平仄:仄平平仄仄
韵脚:(仄韵) 去声一送   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“畏途摇短梦”的相关诗句

“畏途摇短梦”的关联诗句

网友评论


* “畏途摇短梦”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“畏途摇短梦”出自魏了翁的 《杨隆庆挽诗》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。