“有人曾倚楼”的意思及全诗出处和翻译赏析

有人曾倚楼”出自宋代吴潜的《长相思》, 诗句共5个字,诗句拼音为:yǒu rén céng yǐ lóu,诗句平仄:仄平平仄平。

“有人曾倚楼”全诗

《长相思》
上帘钩。
下帘钩。
夜半天街灯火收。
有人曾倚楼
思悠悠。
恨悠悠。
只有西湖明月秋。
知人如许悠。

分类: 长相思

作者简介(吴潜)

吴潜头像

吴潜(1195—1262) 字毅夫,号履斋,宣州宁国(今属安徽)人。宁宗嘉定十年(1217)举进士第一,授承事郎,迁江东安抚留守。理宗淳祐十一年(1251)为参知政事,拜右丞相兼枢密使,封崇国公。次年罢相,开庆元年(1259)元兵南侵攻鄂州,被任为左丞相,封庆国公,后改许国公。被贾似道等人排挤,罢相,谪建昌军,徙潮州、循州。与姜夔、吴文英等交往,但词风却更近于辛弃疾。其词多抒发济时忧国的抱负与报国无门的悲愤。格调沉郁,感慨特深。著有《履斋遗集》,词集有《履斋诗余》。

《长相思》吴潜 翻译、赏析和诗意

《长相思·上帘钩》是宋代吴潜创作的一首诗词。这首诗以细腻的笔触描绘了夜晚的景色和诗人内心的长相思之情。

诗词的中文译文:
上帘钩,下帘钩,夜半天街灯火收。
有人曾倚楼,思悠悠,恨悠悠,只有西湖明月秋。
知人如许悠。

诗意和赏析:
这首诗词通过上帘钩和下帘钩的描绘,将诗人的思念之情与夜晚的景色巧妙地融合在一起。夜深人静时,街道上的灯火逐渐熄灭,而诗人的思念却愈发浓烈。诗中提到有人曾倚楼,这暗示了诗人和他的爱人曾在这样的夜晚相聚,共同感受这份思念之情。思悠悠、恨悠悠,表达了诗人对离别的痛苦和思念之情的深沉。接着,诗人将目光转向西湖的明月秋色,这里象征着诗人孤独的心境。明月秋色的美丽和寂寞与诗人的心情相呼应,凸显了他对远方爱人的思念之情。最后一句“知人如许悠”,表达出诗人对爱人的了解和对其悠远心境的赞叹。

整首诗词以简练而含蓄的语言表达了诗人深深的思念之情以及对远方爱人的无尽思念。通过描绘夜晚的景色和明月秋色,诗人将自己内心的孤独和离愁与外在的自然景观相结合,增强了诗词的意境和情感的表达。这首诗词以简短而精炼的语句,以及细腻的描写手法,使读者能够感受到诗人深沉的思念之情,同时也能够产生共鸣,引发对离别、孤独和爱情的思考。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“有人曾倚楼”全诗拼音读音对照参考

zhǎng xiàng sī
长相思

shàng lián gōu.
上帘钩。
xià lián gōu.
下帘钩。
yè bàn tiān jiē dēng huǒ shōu.
夜半天街灯火收。
yǒu rén céng yǐ lóu.
有人曾倚楼。
sī yōu yōu.
思悠悠。
hèn yōu yōu.
恨悠悠。
zhǐ yǒu xī hú míng yuè qiū.
只有西湖明月秋。
zhī rén rú xǔ yōu.
知人如许悠。

“有人曾倚楼”平仄韵脚

拼音:yǒu rén céng yǐ lóu
平仄:仄平平仄平
韵脚:(平韵) 下平十一尤   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“有人曾倚楼”的相关诗句

“有人曾倚楼”的关联诗句

网友评论


* “有人曾倚楼”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“有人曾倚楼”出自吴潜的 《长相思·上帘钩》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。