“中飡狎野禽”的意思及全诗出处和翻译赏析

中飡狎野禽”出自宋代释智圆的《送悦上人归仙岩》, 诗句共5个字,诗句拼音为:zhōng cān xiá yě qín,诗句平仄:平平平仄平。

“中飡狎野禽”全诗

《送悦上人归仙岩》
道性轻为别,荒城夕照阴。
波涛归路远,云木旧山深。
夜定依霜岛,中飡狎野禽
禅房清景在,飞瀑映疏林。

分类:

《送悦上人归仙岩》释智圆 翻译、赏析和诗意

《送悦上人归仙岩》是一首宋代诗词,作者是释智圆。以下是对这首诗词的中文译文、诗意和赏析。

中文译文:
离别时感道性轻盈,荒废的城市在夕阳的映照下显得阴暗。波涛带着远方的归路,云雾笼罩着古老的山深处。夜晚安静地降临在霜岛上,中餐时享受与野禽的亲近。禅房清静,景色如画,飞瀑映照着稀疏的树林。

诗意:
这首诗词表达了作者对悦上人离别的感慨和对自然景色的描绘。作者认为离别是由于人的道性轻盈,而城市在夕阳的映照下显得荒废和阴暗。波涛将悦上人带离远方,云雾笼罩着古老的山深处,使得离别的归途漫长而遥远。然而,夜晚的霜岛却是宁静的,悦上人与野禽共享晚餐,感受着自然的亲近。禅房清静,景色如画,飞瀑映照着稀疏的树林,给人以宁静和美好的感受。

赏析:
这首诗词以离别为主题,通过对城市、自然和禅房景色的描绘,表达了作者对离别的复杂情感和对自然的赞美。诗中运用了对比手法,城市与自然、离别与亲近形成鲜明对照。作者通过描绘城市的荒废和阴暗,强调了离别的痛苦和人的道性轻盈导致的离别。而后,通过描绘夜晚的霜岛、野禽和禅房景色,展示了离别后的宁静与美好。整首诗词意境清幽,语言简练,通过对自然景色的描写,表达了作者对离别的思考和对自然的赞美之情。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“中飡狎野禽”全诗拼音读音对照参考

sòng yuè shàng rén guī xiān yán
送悦上人归仙岩

dào xìng qīng wèi bié, huāng chéng xī zhào yīn.
道性轻为别,荒城夕照阴。
bō tāo guī lù yuǎn, yún mù jiù shān shēn.
波涛归路远,云木旧山深。
yè dìng yī shuāng dǎo, zhōng cān xiá yě qín.
夜定依霜岛,中飡狎野禽。
chán fáng qīng jǐng zài, fēi pù yìng shū lín.
禅房清景在,飞瀑映疏林。

“中飡狎野禽”平仄韵脚

拼音:zhōng cān xiá yě qín
平仄:平平平仄平
韵脚:(平韵) 下平十二侵   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“中飡狎野禽”的相关诗句

“中飡狎野禽”的关联诗句

网友评论


* “中飡狎野禽”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“中飡狎野禽”出自释智圆的 《送悦上人归仙岩》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。