“孤舟无岸泊”的意思及全诗出处和翻译赏析

孤舟无岸泊”出自唐代张乔的《送宾贡金夷吾奉使归本国》, 诗句共5个字,诗句拼音为:gū zhōu wú àn pō,诗句平仄:平平平仄平。

“孤舟无岸泊”全诗

《送宾贡金夷吾奉使归本国》
渡海登仙籍,还家备汉仪。
孤舟无岸泊,万里有星随。
积水浮魂梦,流年半别离。
东风未回日,音信杳难期。

分类:

作者简介(张乔)

张乔头像

(生卒年不详),今安徽贵池人,懿宗咸通中年进士,当时与许棠、郑谷、张宾等东南才子称“咸通十哲”黄巢起义时,隐居九华山以终。其诗多写山水自然,不乏清新之作诗清雅巧思,风格也似贾岛。

《送宾贡金夷吾奉使归本国》张乔 翻译、赏析和诗意

诗词:《送宾贡金夷吾奉使归本国》

译文:
渡海登仙籍,还家备汉仪。
孤舟无岸泊,万里有星随。
积水浮魂梦,流年半别离。
东风未回日,音信杳难期。

诗意:
这首诗是作者张乔为送宾贡金夷吾奉使归本国所写。诗中描述了金夷吾渡海归国的情景、遥远的距离和别离之感。诗中运用了太多的隐喻和象征,诗句简洁而富有意味。

赏析:
首先,前两句“渡海登仙籍,还家备汉仪。”用来描绘金夷吾通过渡海返回本国,得到了尊贵的仙籍,回到家中备受赞扬。这两句意味着金夷吾在外国工作艰难,却成功完成使命,并受到了高度的赞扬和回归的庆祝。

接下来的两句“孤舟无岸泊,万里有星随。”有点诗意的意境,描述的是金夷吾回国的船只,没有固定的停泊点,但是星辰会一直随行。这些句子描绘了远离家园的孤独和友情支持的呼唤。

接下来的两句“积水浮魂梦,流年半别离。”描述的是金夷吾在旅途中积水上浮现出的遥远故乡,流年一半时间里都是别离与思念。这些句子表达了作者对金夷吾在外求学的辛酸和孤寂的感受,同时也描绘了金夷吾对家乡的深深思念之情。

最后两句“东风未回日,音信杳难期。”描述了东风还没有带来金夷吾的音信,意味着他归国的消息迟迟未传来。这句表达了作者对金夷吾归国消息的迫切希望,同时也增加了思念的情感。

整首诗通过音韵押韵和意境上的隐喻,表达了作者对金夷吾归国的祝福和思念之情。诗中虽然描述了别离的苦涩和渴望归乡的心情,但也包含了对金夷吾事业成功的祝贺和对友情的赞美。整体上,这首诗给人一种深情厚意和思乡之感。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“孤舟无岸泊”全诗拼音读音对照参考

sòng bīn gòng jīn yí wú fèng shǐ guī běn guó
送宾贡金夷吾奉使归本国

dù hǎi dēng xiān jí, huán jiā bèi hàn yí.
渡海登仙籍,还家备汉仪。
gū zhōu wú àn pō, wàn lǐ yǒu xīng suí.
孤舟无岸泊,万里有星随。
jī shuǐ fú hún mèng, liú nián bàn bié lí.
积水浮魂梦,流年半别离。
dōng fēng wèi huí rì, yīn xìn yǎo nán qī.
东风未回日,音信杳难期。

“孤舟无岸泊”平仄韵脚

拼音:gū zhōu wú àn pō
平仄:平平平仄平
韵脚:(仄韵) 入声十药   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“孤舟无岸泊”的相关诗句

“孤舟无岸泊”的关联诗句

网友评论

* “孤舟无岸泊”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“孤舟无岸泊”出自张乔的 《送宾贡金夷吾奉使归本国》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。