“风吹撩乱满袈裟”的意思及全诗出处和翻译赏析

风吹撩乱满袈裟”出自唐代皎然的《答裴评事澄荻花间送梁肃拾遗》, 诗句共7个字,诗句拼音为:fēng chuī liáo luàn mǎn jiā shā,诗句平仄:平平平仄仄平平。

“风吹撩乱满袈裟”全诗

《答裴评事澄荻花间送梁肃拾遗》
波上荻花非雪花,风吹撩乱满袈裟
如今岁晏无芳草,独对离樽作物华。

分类:

作者简介(皎然)

皎然头像

皎然,唐代诗僧。生卒年不详。俗姓谢,字清昼,吴兴(浙江省湖州市)人。南朝谢灵运十世孙。活动于大历、贞元年间,有诗名。他的《诗式》为当时诗格一类作品中较有价值的一部。其诗清丽闲淡,多为赠答送别、山水游赏之作。

《答裴评事澄荻花间送梁肃拾遗》皎然 翻译、赏析和诗意

《答裴评事澄荻花间送梁肃拾遗》是一首唐代的诗词,作者是唐代文人皎然。这首诗描绘了荻花在湖泊上飘摇的景象,表达了岁月流转,物是人非的感慨和身世之感。

诗词的中文译文大致为:湖波上的荻花并非是雪花,风吹拂,宛如扰乱的袈裟。如今岁月流转,没有了芳草的盛世,我独自对着离别时的酒杯,作出物华的心衷。

整首诗以抒发作者内心感叹的方式,表达了他对光阴流逝,物是人非之事物的感伤和回忆。诗中所描绘的荻花和雪花的对比,以及风吹动时的景象,既表达了作者对自然界变幻无常的触动之外,也隐喻了岁月的无常和人生的短暂。

诗中的“岁晏无芳草”一句,可理解为岁月流逝,时光荏苒,曾经美好的事物已逝去;而“独对离樽作物华”一句,则可理解为孤独面对离别时的酒杯,表达了作者对自己的深切体会和感慨。

总的来说,这首诗以自然景物为象征,表达了作者对岁月流逝和人生短暂的感悟,隐含了离别和孤寂的情绪。诗意深远,感情复杂,值得我们细细品味。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“风吹撩乱满袈裟”全诗拼音读音对照参考

dá péi píng shì chéng dí huā jiān sòng liáng sù shí yí
答裴评事澄荻花间送梁肃拾遗

bō shàng dí huā fēi xuě huā, fēng chuī liáo luàn mǎn jiā shā.
波上荻花非雪花,风吹撩乱满袈裟。
rú jīn suì yàn wú fāng cǎo, dú duì lí zūn zuò wù huá.
如今岁晏无芳草,独对离樽作物华。

“风吹撩乱满袈裟”平仄韵脚

拼音:fēng chuī liáo luàn mǎn jiā shā
平仄:平平平仄仄平平
韵脚:(平韵) 下平六麻   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“风吹撩乱满袈裟”的相关诗句

“风吹撩乱满袈裟”的关联诗句

网友评论

* “风吹撩乱满袈裟”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“风吹撩乱满袈裟”出自皎然的 《答裴评事澄荻花间送梁肃拾遗》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。