“回文和泪封”的意思及全诗出处和翻译赏析

回文和泪封”出自宋代赵长卿的《菩萨蛮》, 诗句共5个字,诗句拼音为:huí wén hé lèi fēng,诗句平仄:平平平仄平。

“回文和泪封”全诗

《菩萨蛮》
日高犹恋珊瑚枕。
羞红不忿花如锦。
双燕运芹泥。
燕归人未归。
纵饶梳洗罢。
朱户何曾跨。
寂寞小房栊。
回文和泪封

分类: 菩萨蛮

作者简介(赵长卿)

赵长卿号仙源居士。江西南丰人。宋代著名词人。 宋宗室,居南丰。生平事迹不详,曾赴漕试,约宋宁宗嘉定末前后在世。从作品中可知他少时孤洁,厌恶王族豪奢的生活,后辞帝京,纵游山水,居于江南,遁世隐居,过着清贫的生活。他同情百姓,友善乡邻,常作词呈乡人。晚年孤寂消沉。《四库提要》云:“长卿恬于仕进,觞咏自娱,随意成吟,多得淡远萧疏之致。”

《菩萨蛮》赵长卿 翻译、赏析和诗意

《菩萨蛮》是宋代诗人赵长卿所创作的一首诗词。以下是它的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
太阳高悬仍留恋着珊瑚枕。
娇羞的红颜不甘心花朵如锦。
一对燕子运来芹泥,
但燕子归去的人却未归。
即便梳洗已毕,
红漆的门户从未被跨越。
寂寞的小房子里,
回文和泪水一同封存。

诗意:
《菩萨蛮》以细腻而深情的笔触描绘了离别的悲凉和思念之情。诗人通过表达自己对珍贵的珊瑚枕的眷恋,以及对美丽花朵的羞怯和不甘心,展现了他对离别时刻的珍惜和不舍。诗中的燕子象征着离去的人,虽然燕子带来了思念之情,但诗人却仍然孤独地等待着归人的归来。诗人描述了自己被困在寂寞的小房子里,红漆的门户从未有人跨越,这种孤寂和等待的心情通过回文和泪水的形式被封存下来。

赏析:
《菩萨蛮》以细腻动人的笔触刻画了离别时的情感体验。诗中的珊瑚枕、花朵、燕子等形象通过细致的描绘,使读者能够感受到诗人内心深处的思念之情。诗人运用对比手法,将珊瑚枕的珍贵与花朵的娇羞形成鲜明的对照,凸显了离别时的复杂心态。诗中的燕子象征着离去的人,诗人通过描述燕子运来的芹泥,表达了对归人的期盼和渴望。整首诗以寂寞的小房子为背景,突出了诗人孤独等待的心情,红漆的门户象征着诗人内心的封闭和无法跨越的障碍。最后的回文和泪水,更加强化了诗人内心深处的伤感和离别的痛楚。

《菩萨蛮》以其细腻的情感描写和独特的意象构建,将离别的悲凉和思念的情感表达得淋漓尽致,给人以深深的触动。读者在阅读时可以感受到离别的痛苦和孤独,同时也能够体会到诗人对爱情和美好回忆的怀念与追求。整首诗充满了浓郁的离愁别绪,让人沉浸其中,与诗人一同感受离别的凄凉之情。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“回文和泪封”全诗拼音读音对照参考

pú sà mán
菩萨蛮

rì gāo yóu liàn shān hú zhěn.
日高犹恋珊瑚枕。
xiū hóng bù fèn huā rú jǐn.
羞红不忿花如锦。
shuāng yàn yùn qín ní.
双燕运芹泥。
yàn guī rén wèi guī.
燕归人未归。
zòng ráo shū xǐ bà.
纵饶梳洗罢。
zhū hù hé zēng kuà.
朱户何曾跨。
jì mò xiǎo fáng lóng.
寂寞小房栊。
huí wén hé lèi fēng.
回文和泪封。

“回文和泪封”平仄韵脚

拼音:huí wén hé lèi fēng
平仄:平平平仄平
韵脚:(平韵) 上平二冬   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“回文和泪封”的相关诗句

“回文和泪封”的关联诗句

网友评论

* “回文和泪封”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“回文和泪封”出自赵长卿的 《菩萨蛮》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。