“杨柳见人离别后”的意思及全诗出处和翻译赏析

杨柳见人离别后”出自宋代辛弃疾的《蝶恋花(和杨济翁韵,首句用丘宗卿书中语)》, 诗句共7个字,诗句拼音为:yáng liǔ jiàn rén lí bié hòu,诗句平仄:平仄仄平平平仄。

“杨柳见人离别后”全诗

《蝶恋花(和杨济翁韵,首句用丘宗卿书中语)》
点检笙歌多酿酒。
蝴蝶西园,暖日明花柳。
醉倒东风眠永昼。
觉来小院重携手。
可惜春残风雨又。
收拾情怀,长把诗僝僽。
杨柳见人离别后
腰肢近日和他瘦。

分类: 蝶恋花

作者简介(辛弃疾)

辛弃疾头像

辛弃疾(1140-1207),南宋词人。原字坦夫,改字幼安,别号稼轩,汉族,历城(今山东济南)人。出生时,中原已为金兵所占。21岁参加抗金义军,不久归南宋。历任湖北、江西、湖南、福建、浙东安抚使等职。一生力主抗金。曾上《美芹十论》与《九议》,条陈战守之策。其词抒写力图恢复国家统一的爱国热情,倾诉壮志难酬的悲愤,对当时执政者的屈辱求和颇多谴责;也有不少吟咏祖国河山的作品。题材广阔又善化用前人典故入词,风格沉雄豪迈又不乏细腻柔媚之处。由于辛弃疾的抗金主张与当政的主和派政见不合,后被弹劾落职,退隐江西带湖。

《蝶恋花(和杨济翁韵,首句用丘宗卿书中语)》辛弃疾 翻译、赏析和诗意

这首诗词是辛弃疾所作,题为《蝶恋花(和杨济翁韵,首句用丘宗卿书中语)》。以下是对这首诗词的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
点检笙歌多酿酒。
蝴蝶西园,暖日明花柳。
醉倒东风眠永昼。
觉来小院重携手。
可惜春残风雨又。
收拾情怀,长把诗僝僽。
杨柳见人离别后。
腰肢近日和他瘦。

诗意:
这首诗以描绘春天景色和表达离别之情为主题。诗中通过描述春天的美景和酒宴的欢乐,以及与杨济翁的离别,表达了作者在时光流转中的感慨和离愁别绪。

赏析:
这首诗词以辛弃疾独特的笔法和感情表达著称。首句“点检笙歌多酿酒”描绘了欢乐的场景,人们饮酒作乐,笙歌声不绝于耳。接着,诗人用“蝴蝶西园,暖日明花柳”来描绘春天的景色,生动地展现了春日的美丽和生机。

诗的第三句“醉倒东风眠永昼”表达了作者的倦意和安逸之感,仿佛在温暖的春风中沉醉而眠。然而,随之而来的是离别之情,“觉来小院重携手”,诗人醒来时发现自己已经与杨济翁分别,只能空携思念之情。

最后两句“可惜春残风雨又,收拾情怀,长把诗僝僽”,表达了作者对春天逝去的遗憾和对离别的感慨,他将自己的情感整理成诗篇,不断地表达出来。

最后两句“杨柳见人离别后,腰肢近日和他瘦”,表达了诗人与杨济翁分别后的心情。他们离别后,诗人感到自己瘦弱不堪,腰肢消瘦,显示出对离别的痛苦和思念之情。

这首诗词通过对春天景色的描绘和对离别的表达,展现了作者辛弃疾敏锐的感受力和深沉的情感。同时,他巧妙地运用细腻的描写和自身的体验,将内心的感受融入其中,使读者能够共情并感受到作者的离愁别绪。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“杨柳见人离别后”全诗拼音读音对照参考

dié liàn huā hé yáng jì wēng yùn, shǒu jù yòng qiū zōng qīng shū zhōng yǔ
蝶恋花(和杨济翁韵,首句用丘宗卿书中语)

diǎn jiǎn shēng gē duō niàng jiǔ.
点检笙歌多酿酒。
hú dié xī yuán, nuǎn rì míng huā liǔ.
蝴蝶西园,暖日明花柳。
zuì dào dōng fēng mián yǒng zhòu.
醉倒东风眠永昼。
jué lái xiǎo yuàn zhòng xié shǒu.
觉来小院重携手。
kě xī chūn cán fēng yǔ yòu.
可惜春残风雨又。
shōu shí qíng huái, zhǎng bǎ shī chán zhòu.
收拾情怀,长把诗僝僽。
yáng liǔ jiàn rén lí bié hòu.
杨柳见人离别后。
yāo zhī jìn rì hé tā shòu.
腰肢近日和他瘦。

“杨柳见人离别后”平仄韵脚

拼音:yáng liǔ jiàn rén lí bié hòu
平仄:平仄仄平平平仄
韵脚:(仄韵) 上声二十五有   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“杨柳见人离别后”的相关诗句

“杨柳见人离别后”的关联诗句

网友评论

* “杨柳见人离别后”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“杨柳见人离别后”出自辛弃疾的 《蝶恋花(和杨济翁韵,首句用丘宗卿书中语)》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。