“受尽孤栖”的意思及全诗出处和翻译赏析

受尽孤栖”出自宋代向滈的《南乡子(白石铺)》, 诗句共4个字,诗句拼音为:shòu jìn gū qī,诗句平仄:仄仄平平。

“受尽孤栖”全诗

《南乡子(白石铺)》
临水窗儿。
与卷珠帘看画眉。
雨浴红衣惊起后,争知。
水远山长各自飞。
受尽孤栖
极目风烟说与谁。
直是为他憔悴损,寻思。
怎得心肠一似伊。

分类: 南乡子

作者简介(向滈)

向滈字丰之,号乐斋,开封(今属河南)人。宋代词人。自小便会作诗,才气高而生活穷困,他妻子的父亲曾因为他贫穷将他的妻子嫁于别人,他的妻子却毅然回来,同向滈白头偕老。代表作有《如梦令》、《卜算子》、《西江月》等,收录于《乐斋词》。

《南乡子(白石铺)》向滈 翻译、赏析和诗意

诗词:《南乡子(白石铺)》

临水窗儿。
与卷珠帘看画眉。
雨浴红衣惊起后,争知。
水远山长各自飞。
受尽孤栖。
极目风烟说与谁。
直是为他憔悴损,寻思。
怎得心肠一似伊。

中文译文:
站在临水的窗前。
和卷起的珠帘一起观赏画眉鸟。
红衣被雨淋湿后,惊醒了它,谁能了解它的心情。
水长山远,各自翱翔。
经历了无数的孤寂。
凝视远方的风烟,却无人倾诉。
直到他憔悴损伤,思考着。
怎样才能拥有与他一样的心肠。

诗意和赏析:
这首诗词是宋代诗人向滈的作品。诗人以南方乡村的景色为背景,表达了一种思念之情和对心灵伴侣的渴望。

诗的开篇,诗人站在临水的窗前,通过卷起的珠帘观赏画眉鸟,展现了一种宁静美好的氛围。

接着,诗人描述了雨淋湿了画眉鸟的红衣,它惊醒后的情景,表达了诗人对画眉鸟内心世界的关注和猜想。

接下来的两句“水远山长各自飞,受尽孤栖”,表达了诗人的孤独和无依无靠的境遇。他凝视远方的风烟,却无人能与他分享心中的感受。

最后两句“直是为他憔悴损,寻思,怎得心肠一似伊”,诗人表达了自己对心灵伴侣的思念和渴望,希望能够拥有与对方相似的内心。

整首诗意蕴含着对美好生活的向往和对情感交流的渴望。诗人通过描绘自然景色和个人情感,表达了对心灵伴侣的思念和对真挚情感的追求。这首诗词以简洁明快的语言,展现了作者内心的柔情和寄托。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“受尽孤栖”全诗拼音读音对照参考

nán xiāng zǐ bái shí pù
南乡子(白石铺)

lín shuǐ chuāng ér.
临水窗儿。
yǔ juǎn zhū lián kàn huà méi.
与卷珠帘看画眉。
yǔ yù hóng yī jīng qǐ hòu, zhēng zhī.
雨浴红衣惊起后,争知。
shuǐ yuǎn shān cháng gè zì fēi.
水远山长各自飞。
shòu jìn gū qī.
受尽孤栖。
jí mù fēng yān shuō yǔ shuí.
极目风烟说与谁。
zhí shì wèi tā qiáo cuì sǔn, xún sī.
直是为他憔悴损,寻思。
zěn de xīn cháng yī sì yī.
怎得心肠一似伊。

“受尽孤栖”平仄韵脚

拼音:shòu jìn gū qī
平仄:仄仄平平
韵脚:(平韵) 上平八齐   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“受尽孤栖”的相关诗句

“受尽孤栖”的关联诗句

网友评论

* “受尽孤栖”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“受尽孤栖”出自向滈的 《南乡子(白石铺)》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。